Il nome della pizzeria è molto diffuso, fa pensare addirittura ad una catena di locali, ma la verità è semplice Sandro ha aperto da soli sei mesi, con la mamma e la zia fenomeni in cucina, ed il papà alla cassa, propone attualmente le migliori pizze che abbiamo degustato.
The name of the pizzeria is widespread, it even suggests a chain of restaurants, but the truth is simple Sandro has only been open for six months, with his phenomenal mother and aunt in the kitchen, and his father at the cash desk, currently offering the best pizzas that we tasted.
Lavora sodo e a testa bassa, con una gentilezza ed una visione da gestore navigato, riconosce i suoi punti deboli e li migliora di continuo. In realtà è già molto, molto avanti, con la proposta del menù napoletano verace ed una pasticceria eccellente. Ineccepibile la birra ed il servizio, c’è già la fila fuori.
He works hard and head down, with the kindness and vision of a seasoned manager, he recognizes his weaknesses and improves them continuously. In reality it is already far, far ahead, with the proposal of the true Neapolitan menu and excellent pastries. The beer and the service are impeccable, there is already a queue outside.
Degustazione
Crocchè di patate viola, guanciale e fonduta di caciocavallo (morbida, avvolgente al palato, ben fatta) e mortadella e pistacchi, frittatina napoletana classica.
Montanare con crema di pomodoro datterino giallo e alici e caciocavallo, zucchine e fonduta.
Pizza Margherita ( pomodoro San Marzano, fior di latte e basilico) e Del Presidente fior di latte, pomodoro giallo datterino, alici sott’olio, stracciatella e basilico…soffici, ben alveolate, fragranti e gustose…applausi!!
Dolci: sacher (neanche a Vienna così buona!) e cheese cake al caramello salato.
Birra in abbinamento: Amarcord
Tasting
Purple potato crocchè, bacon and caciocavallo fondue (soft, enveloping on the palate, well done) and mortadella and pistachios, classic Neapolitan omelette.
Montanare with yellow datterino tomato cream and anchovies and caciocavallo cheese, zucchini and fondue.
Pizza Margherita (San Marzano tomato, fior di latte and basil) and Del Presidente fior di latte, yellow datterino tomato, anchovies in oil, stracciatella and basil…soft, well-veined, fragrant and tasty…applause!!
Desserts: sacher (not even in Vienna so good!) and cheese cake with salted caramel.
Pairing beer: Amarcord
Chi ci ha fatto incontrare? Bread, il nuovo componente del team, aveva sete e Sandro con la fidanzata si sono precipitati a prendergli dell’acqua. Casuale o forse era scritto, che Atavolacoidelfini approdasse a 400° Gradi in anticipo, non è una novità.
Who brought us together? Bread, the new member of the team, was thirsty and Sandro and his girlfriend rushed to get him some water. Random or perhaps it was written, that Atavolacoidelfini landed 400 degrees in advance, is not new.
*Dog Free
Atavolacoidelfini bassethound