Buyer’s Guide to the Roses of Sothern France – Elizabeth Gabay

Vedere la pubblicazione di una guida realizzata in pieno periodo pandemico, fa un certo effetto. Realizzare la degustazione di tante etichette, relegata in ambiti ristretti, richiede un’impegno notevole ed un approccio mentale libero, per cogliere e descrivere le ampiezze sensoriali.

Seeing the publication of a guide made in the middle of the pandemic period has a certain effect. Realizing the tasting of many labels, relegated to restricted areas, requires considerable effort and a free mental approach, to grasp and describe the sensory breadths.

Elizabeth è una professionista che del metodo e della coerenza descrittiva, ne fa uno strumento di eccellenza da sempre. Percezione che potranno confermare quanti hanno assistito a masterclass e dissertazioni enologiche di questa appassionata esperta.

Elizabeth is a professional who has always made her method and descriptive coherence an instrument of excellence. Perception that will be able to confirm those who have attended masterclasses and oenological dissertations of this passionate expert.

In questa guida, rivolta in particolare ai compratori, alla ricerca del dettaglio per la scelta di acquisto, l’autrice si propone ancora più meticolosa del solito, riuscendo a condensare nelle prime 20 pagine una efficace bussola di lettura.

In this guide, aimed in particular at buyers, in search of detail for the choice of purchase, the author is even more meticulous than usual, managing to condense an effective reading compass into the first 20 pages.

L’ evidente conoscenza dei vini rosati della sua area geografica di residenza, restituisce ai produttori aderenti, una certificazione di valore molto ben spendibile nel mercato reale. In parallelo l’acquirente proveniente da fuori regione,  non troppo esperto o magari alla ricerca di conferme, trova un’utile sponda di riferimento.

The evident knowledge of the rosé wines of his geographical area of residence, gives back to the participating producers, a certification of very good value that can be spent in the real market. At the same time, the buyer from outside the region, not too experienced or perhaps looking for confirmation, finds a useful point of reference.

Naturalmente la possibilità di degustare i vini, ricominciare a frequentare le fiere e le masterclass in presenza, ci darà maggiore slancio e spessore conoscitivo, ma credo che la MW Gabay, che Elizabeth con grande impegno e fatica, ci abbia messo a disposizione un valido strumento per compensare il gap del 2020 dei rosè della Francia del sud.

Naturally the possibility of tasting the wines, starting again to attend fairs and masterclasses in the presence, will give us greater momentum and cognitive depth, but I believe that MW Gabay, that Elizabeth with great commitment and effort, has made available to us a valid tool to compensate for the 2020 gap of southern French rosés.

Atavolacoidelfini buyer 😀

Autore: Francesco Pignatelli

Di cultura Agronomica, Sommelier, Master in Viticoltura, Enologia e Marketing del Vino.Product Specialist in Nutrizione, Nefrologia, Anestesia e Rianimazione, Cardiologia.Natura, viaggi, sport, vino e nutraceutica sono la mia visione del benessere.Siamo quello che mangiamo, la convivialità apre la via ad amicizie e scoperte di valore. Leggere è un privilegio, l'opportunità di incontrare e comprendere il pensiero di ogni autore, l'infinito brusio di librerie e biblioteche sempre più digitali. Of Agronomic Culture, Sommelier, Masters in Viticulture, Wine and Wine Marketing.Product Specialist in Nutrition, Nephrology, Anesthesia and Intensive Care, Cardiology. Nature, travel, sports, wine and nutraceuticals are my vision of well-being. We are what we eat, conviviality opens the way to friendships and valuable discoveries. Reading is a privilege, the opportunity to meet and understand the thought of each author, the endless buzz of increasingly digital bookstores and libraries.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *