French vineyards hit by the “worst frost in decades”
I produttori di vino in Francia stanno valutando i danni alle loro viti, dopo essere stati colpiti da alcune delle gelate primaverili più gravi che si siano verificate nel paese negli ultimi decenni.
Winemakers in France are evaluating damage to their vines, after being hit by some of the most severe spring frosts to have occurred in the country in recent decades.
Il governo francese si prepara ad offrire sostegno finanziario ai viticoltori dopo che le gelate hanno colpito i vigneti di tutto il paese.
The French government is preparing to offer financial support to winemakers after frosts hit vineyards across the country.
La Francia ha subito molte notti di temperature sotto lo zero, comprese le principali regioni vinicole come Bordeaux, Borgogna, Champagne e la Valle del Rodano.
France has experienced many nights of sub-zero temperatures, including major wine regions such as Bordeaux, Burgundy, Champagne and the Rhone Valley.
Le temperature sono scese fino a -6 ° C, in Francia la scorsa settimana, causando forse la peggiore gelata degli ultimi decenni, dopo un periodo di clima insolitamente caldo che ha accelerato la crescita delle piante.
Temperatures dropped as low as -6 ° C in France last week, causing perhaps the worst frost in decades, after a period of unusually hot weather that accelerated plant growth.
La Valle del Rodano è stata particolarmente colpita, in particolare la Côte-Rôtie, con previsioni regionali produttive ai minimi storici.
The Rhône Valley was particularly affected, in particular the Côte-Rôtie, with regional production forecasts at historic lows.
Il 50% del raccolto 2021 in Borgogna forse è perso a causa del gelo, sorte simile per i vigneti della Champagne.
50% of the 2021 harvest in Burgundy is perhaps lost due to frost, a similar fate for the Champagne vineyards.
Lo Chardonnay è stato fra i più colpiti perché i germogli erano più avanzati.
Chardonnay was among the most affected because the sprouts were more advanced.
A Chablis si è raggiunto il -7 ° C, con attese produttive devastanti.
In Chablis it reached -7 ° C, with devastating production expectations.
Nel tentativo di scongiurare le gelate la scorsa settimana, gli agricoltori di tutta la Francia hanno acceso migliaia di candele e stufe a paraffina vicino alle loro vigne per mantenere l’aria calda, alcuni addirittura sono ricorsi a elicotteri a bassa quota.
In an effort to ward off frosts last week, farmers across France lit thousands of candles and paraffin stoves near their vines to keep the air warm, some even resorting to low-flying helicopters.
Atavolacoidelfini gelati 🙂