SIAL Paris, la più importante fiera mondiale dell’industria alimentare, conduce la trasformazione delle aziende del settore, nonostante il rinvio della sua edizione fisica all’ottobre 2022
SIAL Paris, the world’s leading food industry fair, leads the transformation of companies in the sector, despite the postponement of its physical edition to October 2022
Fondamentale comprendere i cambiamenti indotti da questo periodo di “cattività” imposta dal Covid19, il Cibo come identificazione, cittadinanza e visione del futuro sostenibile.
It is essential to understand the changes induced by this period of “captivity” imposed by Covid19, food as identification, citizenship and vision of the sustainable future.
I sondaggi presso i consumatori dichiarano che:
il 70% dei consumatori ha cambiato le proprie abitudini alimentari negli ultimi due anni;
il 60% ritiene che il modo in cui mangia sia un impegno sociale, ovvero la scelta del mondo in cui vuole vivere;
il 30% ha rivendicato il proprio potere adottando almeno un importante cambiamento comportamentale o boicottando determinati marchi o prodotti.
Consumer surveys state that:
70% of consumers have changed their eating habits in the last two years;
60% believe that the way they eat is a social commitment, or the choice of the world in which they want to live;
30% claimed their power by adopting at least one major behavior change or boycotting certain brands or products.
La loro motivazione?
una dieta più sana (70%)
più cibo locale e stagionale (53%)
privo di ingredienti controversi (44%)
Their motivation?
a healthier diet (70%)
more local and seasonal food (53%)
free from controversial ingredients (44%)
La tendenza si estende ai negozi, dove i prodotti sani sono sempre più abbondanti, ed ai ristoranti, che stanno ponendo maggiore attenzione sulla tracciabilità in generale, sui prodotti locali e stagionali e proponendo menù più brevi.
The trend extends to shops, where healthy products are increasingly abundant, and to restaurants, which are placing greater attention on traceability in general, on local and seasonal products and offering shorter menus.
Per quanto riguarda l’industria alimentare, il piacere e la salute sono chiaramente motori dell’innovazione, un interessante business, con tre tendenze principali:
ritorno alle origini, il più locale possibile e divertimenti discreti.
As for the food industry, pleasure and health are clearly engines of innovation, an interesting business, with three main trends:
back to basics, as local as possible and discreet entertainment.
In sintesi, la pandemia ci impone una riflessione sulla qualità della vita sinora vissuta e sulla sopravvivenza, il consumatore si scopre solo e distanziato, con tanti dubbi, ma con la maggiore possibilità di conoscere ed informarsi con serietà, nella dimensione rallentata del 2020.
In summary, the pandemic requires us to reflect on the quality of life lived so far and on survival, the consumer finds himself alone and distanced, with many doubts, but with the greatest possibility of knowing and informing himself seriously, in the slowed down dimension of 2020.
Atavolacoidelfini 20…21 🙂